Poradnik Pracownika
Header oprogramowania dla biur rachunkowych Header oprogramowania dla biur rachunkowych Header oprogramowania dla biur rachunkowych

Jak napisać list motywacyjny po angielsku?

Nie zawsze możemy przygotować dokumenty aplikacyjne w języku polskim. Zdarza się, że pracodawca już od tego etapu rekrutacji chce sprawdzić nasz poziom znajomości języka, którego wymaga w ogłoszeniu. Możemy także starać się o posadę w zagranicznej firmie. W takiej sytuacji warto wiedzieć, jak powinien wyglądać list motywacyjny po angielsku. Jaką formę powinien mieć? Jakich zwrotów używać? Przeczytaj nasz artykuł i przekonaj się!

Jak napisać list motywacyjny po angielsku?

Jeśli starasz się o pracę i musisz napisać list motywacyjny po angielsku, warto wiedzieć, jaką formę powinien mieć ten dokument i jakich zwrotów użyć. Dokumenty aplikacyjne bywają dla nas problematyczne, nawet kiedy tworzymy je w ojczystym języku. Musimy pamiętać o zwrotach, które sprawią, że już w tym etapie pokażemy rekruterowi nasz profesjonalizm.

List motywacyjny po angielsku spełnia dokładnie tę samą rolę, co ten napisany po polsku - uzupełnia nasze CV, jest miejscem, w którym możemy przekonać rekrutera, że nasza kandydatura jest słuszna, że powinniśmy objąć stanowisko, o które się staramy. Musimy więc przestrzegać pewnych zasad, by w ogóle zaciekawić osobę decydującą o naszym dalszym losie.

Przede wszystkim pamiętajmy, że nie możemy tam powtórzyć wszystkiego, co rekruter wyczyta już z naszego CV. To niepotrzebne powielanie informacji. Mamy w tym dokumencie uzupełnić to, co zawarliśmy w życiorysie - wspomnieć o swoich największych sukcesach, wytłumaczyć, dlaczego nasze kompetencje mogą być ważne dla danej firmy.

Jak już wspominaliśmy, nie można używać w takim dokumencie języka potocznego, dodatkowo nie powinniśmy listu rozwlekać, “lać wody”, niedopuszczalne są również błędy. Na co musimy zwracać szczególną uwagę?

Względy formalne

Zanim zajmiemy się przydatnymi w liście motywacyjnym po angielsku zwrotami, warto wspomnieć również o względach formalnych. Przede wszystkim list powinien mieścić się na jednej stronie A4. Przy czym musimy wziąć pod uwagę, że stopień pisma powinien być znormalizowany - nie chodzi przecież o to, aby kartka była pokryta ciasno tekstem o stopniu 8 i pojedynczej interlinii. Dokument musi być czytelny, nie można przesadzić w żadną stronę.

W lewym górnym rogu strony umieszczamy dane pracodawcy. Nieco niżej, po prawej stronie umieszczamy nasze dane osobowe - a tuż pod nimi datę i miejscowość powstania dokumentu. Warto zapamiętać te wytyczne, gdyż różnią się nieco od formy listu motywacyjnego pisanego po polsku.

Zwroty na początku i końcu listu

Następnie zwracamy się do osoby, do której kierujemy list motywacyjny po angielsku. Nie zawsze wiemy dokładnie, kim taka osoba jest, dlatego musimy wybrać odpowiednią formę:

  • Jeśli znamy imię i nazwisko osoby, do której się zwracamy: w przypadku mężczyzny - “Dear Mr (Nazwisko)”, w przypadku kobiety - “Dear Ms (Nazwisko)”.

  • Jeżeli nie znamy imienia i nazwiska osoby, do której się zwracamy: w przypadku mężczyzny - “Dear Sir”, w przypadku kobiety - “Dear Madam”.

  • Jeśli nie wiemy, do kogo się zwracamy, używamy zwrotu: “To all whom it may concern”, co można uznać jako odpowiednik polskiego “Szanowni Państwo”; zdarza się również, że w takiej sytuacji używamy zwrotu: “Dear Sir or Madam”.

Istotne jest również zakończenie listu, a w nim użyć możemy trzech zwrotów:

  • Jeśli znamy nazwisko osoby, do której się zwracamy - “Yours sincerely”.

  • Jeśli nie znamy nazwiska osoby, do której się zwracamy - “Yours faithfully”.

  • Bez względu na znajomość bądź nie nazwiska osoby, do której się zwracamy - “Respectfully”.

Treść listu

 List motywacyjny po angielsku  zaznaczamy od napisania, na jakie stanowisko aplikujemy. Pomocne tutaj mogą okazać się zwroty takie jak:

  • “I am referring to your advertisement…”

  • “I am writing to apply for the job which was advertised in…”

  • “I would like/I am writing to apply for the position of…”

  • “In response to your advertisement, I have a pleasure to present my candidature for the position of…”

Następnie wymieniamy swoje mocne strony i zaznaczamy dlaczego uważamy, że jesteśmy odpowiednim kandydatem na oferowane stanowisko. Przedstaw wartości, jakie możesz wnieść do firmy. Kolejno wspomnij o swoich sukcesach, o kwalifikacjach, które z pewnością przydadzą się na oferowanym miejscu pracy. Jeśli posiadasz referencje, także o nich napisz w liście motywacyjnym. Na końcu wyraź nadzieję, że spotkasz się z rekruterem na rozmowie kwalifikacyjnej.

Jakie zwroty mogą być przydatne?

  • “I am sure I am well suited for this position, as…” (Jestem przekonana/-ny, że dobrze pasuję do stanowiska…) - w przypadku wyjaśniania, dlaczego jesteśmy odpowiednimi kandydatami na dane stanowisko.

  • “I have experience in…” (Mam doświadczenie…) - w przypadku opowiadania o swoim doświadczeniu i umiejętnościach.

  • “I have an extensive knowledge of…” (Mam rozległą wiedzę…) - w przypadku opowiadania o swoim doświadczeniu i umiejętnościach.

  • “My skills include…” (Moje umiejętności obejmują…) - w przypadku opowiadania o swoim doświadczeniu i umiejętnościach.

  • “I enclose my CV” (Załączam moje CV).

  • “My references can be requested from…” (Moje referencje można uzyskać od…) - w przypadku posiadania referencji.

  • “I look forward to hearing from you…” (Czekam na wiadomość od Państwa) - zwrot, którego możemy użyć do zakończenia listu.

  • “I would be happy to come for an interview” (Z przyjemnością przyjdę na rozmowę kwalifikacyjną) - zwrot, którego możemy użyć do zakończenia listu.

  • “Please feel free to contact me if you need more information” (Proszę o kontakt ze mną, jeśli potrzebuje Pan(i) więcej informacji). - zwrot, którego możemy użyć do zakończenia listu.